ohmygod. translating this italian chapter is turning out to be really hard. of course, these italian stories are getting progressively more difficult, but still. i'm having a lot of trouble with this. the assignment is to translate a chapter of the italian story we're reading, but so far, my translation is making absolutely no sense. there's this crazy old asmathic man that is simply referred to as "the old asmathic." characters just randomly come and go throughout the story without any rhyme or reason. of course, my translation is most likely just you know, wrong. uuuugh...why can't everyone just speak english?
About Me
- Name: cherry
- Location: fremont, california
"i recently gave my best mate iva a black eye when aiming for her arm. fisticuffs are a normal part of our drunken bonding sessions." ~ emily sheffield.
At the moment...
~ reading: magazines. god, i feel stupid.
~ listening to: system of a down. kelly clarkson. singin' in the rain.
~ working on: figuring out grad school shit.
~ procrastinating on: grad school shit.
~ craving: money. lots of it.
~ excited about: VEGAS! (why is this the one thing that never changes?)
Links
* deb
* jo
* ha
* jacq
* jen
* chi
* leah
* visuals
* ny
Previous Posts
- i am happy to report that i (and my luggage) made ...
- grrr...started to write a blog but my ie went all ...
- regarding a certain embarrassing picture of me... ...
- ohhhh maaaaan....just watched the first tape of th...
- ooohhhhh....soooo fuuuulll...i just completely stu...
- i am HOOOOOME!!!! lalalalalala!!! more about the...
- ARGH!!! just got my group assignments for my viet...
- okay. finished packing. sort of. the only thing...
- i am having a BAD hair day. ugh. well, at least ...
- i'm never getting home. i'm going to be stuck her...
0 Comments:
Post a Comment
<< Home